Перевод "to strip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to strip (те стрип) :
tə stɹˈɪp

те стрип транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, come and look!
The painter's taking her up to strip naked!
Come in...
Эй, идите смотреть!
Она сейчас будет раздеваться перед художником!
Входите...
Скопировать
Shoot me down, if I'm all acock.
I'm just trying to strip it down to essentials.
Thinking aloud. Uh, could you think more quietly?
И это не бахвальство, чтоб я сдох.
Я просто хочу добраться до сути. Размышляю вслух.
Э, ты не мог бы размышлять потише?
Скопировать
That's what you wanted right?
Will you continue to be a barmaid or a taxi-girl or will you go back to strip-teasing?
L'm too old to work as a dancing-girl.
Вы же сами этого хотели.
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
-Для танцовщицы я уже слишком стара.
Скопировать
I was thinking about the kid.
They want to strip him of.
Say... It's time to go for it.
Я подумал о малыше...
Они же его хотят просто обобрать до нитки.
Сейчас... самое время забрать бабло из тайника.
Скопировать
Mr. President, I...
I told you to strip.
What are you up to, de Blenac?
Мсье Президент, я...
Говорю Вам, раздевайтесь!
Что Вы делаете, Бленак?
Скопировать
Then why strangle her when you could just shoot her?
Why do I bother to strip her and put her clothes back on?
There, I can help you out.
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить?
Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать?
Вот с этим я тебе могу помочь.
Скопировать
You hate yourself so much you think you deserve to die.
The Argrathi did everything they could to strip you of your humanity and in the end, for one brief moment
But you can't let that brief moment define your entire life.
Ты ненавидишь себя до такой степени, что приговорил себя к смерти.
Арграти сделали всё, что могли, чтобы сделать тебя бесчеловечным, и в конце, на один краткий миг, они преуспели.
Но ты не можешь позволить этому моменту перечеркнуть всю твою жизнь.
Скопировать
Very funny!
That cop tried to strip-search me!
-You get his phone number?
Очень смешно!
Этот коп хотел обыскать меня!
-У тебя есть его телефон?
Скопировать
Why?
That photographer specializes in getting people to strip!
So what?
А почему нет?
Этот фотограф специализируется на раздевании моделей!
Ну и что?
Скопировать
Your execution has been set for later today.
Cartagia will parade you before your people, humiliate you... use you to strip away their last hope.
And then...
Ваша казнь была назначена на поздний вечер.
Картайя проведет вас перед вашим народом, оскорбляя вас он использует вас, чтобы лишить их последней надежды.
А потом...
Скопировать
And stuck together, thanks to you people.
You came to strip-mine the place.
- Back off.
- То тогда мы тут надежно застряли, и все благодаря вам. Мы здесь, чтобы наблюдать.
А вы пришли сюда грабить и уничтожать.
Отвали.
Скопировать
- Gonna hurt the resale value.
Probably have to strip it out for parts.
Actually, I was thinking of trading it in.
Это снизит его цену.
Это точно, только если не продавать ее по частям.
Вообще-то, я хотел его поменять.
Скопировать
If you had to choose between your life and your pride, which would you choose?
I'd never be able to strip and bark like a dog.
It's the perfect talent for a wimp like Eriks!
что бы ты выбрал?
Я бы никогда не стал заголяться и лаять как собака.
как он!
Скопировать
I am as much, I grant.
T'than has let me know more than once that when he is in power, he plans to strip me of any.
You understate your dilemma.
Все не так просто.
Т'тан неоднократно угрожал, что я лишусь всякого влияния, когда власть перейдет к нему.
Вы преуменьшаете свою дилемму.
Скопировать
Big Sky Federal Reserve.
They want to strip-mine Montana.
- We don't care.
Федеральный резерв Биг Скай (часть Монтаны).
Они хотят опустошить Монтану по всем направлениям.
- Нам все равно.
Скопировать
- I've decided to be a friend of yours.
Am I supposed to strip for you now?
No.
-Потому что я решил быть твоим хорошим другом.
О, и что, мне сейчас для тебя раздеться?
Нет.
Скопировать
- You won.
- They want to strip-mine Big Sky?
- Mr. President.
- Вы выиграли.
- Они хотят открыть добычу в Биг Скай?
- Господин Президент?
Скопировать
I'll be dead, but... sure I'll be drunk!
Lady Farthingdale was made to strip off naked in front of Mr Sharpe, in order that he take pity on her
When are you going back for her?
Мертв, но... мертвецки пьян.
Может, Бог простит, что я вам это говорю, но... леди Фартингдейл заставили раздеться перед мистером Шарпом, чтоб он пожалел ее, мисс...
Когда ты к ней вернешься?
Скопировать
It's expendable.
Used to be the Markab system, but since they died off others have used the abandoned gate to strip the
I do not like grave robbers.
Их можно уничтожить.
Они использовались для полётов в Системе Маркабов, но с тех пор как они вымерли заброшенные ворота используются только для разграбления могил.
Я не люблю мародёров.
Скопировать
Even if I sell this stuff there wouldn't be enough to get a sampan upriver.
We'd have to strip the Queen Mary!
So we don't have any rice for you.
Даже если я распродам все это барахло то все равно не хватит на китайскую лодку.
Мы должны ободрать "Королеву Марию"!
У нас нет риса для тебя!
Скопировать
Analysis and synthesis, Miss Lemon. There lies the key to the art of deduction.
To strip apart the evidence, detail by detail,
to its barest essentials, until, miraculously, all the pieces will be falling to place. And we have the complete picture, of everything that happened.
Анализ и синтез, мисс Лемон, - вот, где ключ к искусству дедукции.
Разбирать факты, деталь за деталью, оставляя лишь самое главное.
До тех пор, пока все кусочки удивительным образом не складываются в полную картину всего того, что произошло.
Скопировать
Get the lead out, you little cocksucker.
Why do I have to strip, anyway?
That's how it is in Group C.
Здесь тебя обломают, маленький хуесос!
Почему я должен раздеваться перед едой?
Так заведено в группе "С".
Скопировать
Just look on this as a free checkup.
- You want me to strip?
- No, just open your mouth.
Воспринимайте это как бесплатное обследование.
Хотите, чтобы я разделся?
Нет, просто откройте рот.
Скопировать
There's a proposed solution:
A laser is used to strip electrons off the atoms and electrically charge them while they're some distance
And an extremely strong magnetic field is used to deflect the charged atoms into the scoop and away from the spacecraft.
Было предложено решение:
с помощью лазера на расстоянии выбивать электроны из атомов, тем самым сообщая им заряд.
А затем при помощи магнитного поля невероятной мощности направлять ионы в воронку, минуя остальные части корабля.
Скопировать
You don't want to eat?
You want me to strip?
Don't think of such a thing.
Не хочешь есть?
Хочешь, чтобы я разделась?
К чему это сейчас?
Скопировать
What's odd is the body was fished out naked... in a man's coat.
Why should Génessier's daughter, distraught at her disfigurement, feel the need to strip naked in mid-winter
And that large open wound where the face should be – it's strange.
Вы не находите странным, что жертву вытащили голой... в мужском пальто?
Почему дочь Женисье, подавленная тем, что её искалечило, вдруг решила раздеться в середине зимы перед тем, как утопиться?
И эта большая открытая рана на месте, где должно быть лицо, - странно.
Скопировать
Is you
Ford that the only way for a stripper to strip... is for me to take off all my clothes.
- Did Johnny phone?
Это ты
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
- Мне звонил Джонни?
Скопировать
Once, in a cabaret like this, there was this beautiful girl, with nice gams like that one.
She began to strip, and when she was naked, it turned out she was a he.
Is your father still living?
Захожу в одно кабаре... а там выступает шикарная девица, вроде этих. Показывает стриптиз.
И когда она совсем разделась... оказалось, что она вовсе не девушка, а парень.
- У вас есть отец? - Да, конечно.
Скопировать
I'm sorry, darling.
I had to strip her right down.
Darling, you can't do without sleep.
- Мне очень жаль, дорогая.
Я должен был отремонтировать её.
- Дорогой, ты не можешь вести, не поспав.
Скопировать
In the case it jams in combat,could mean life or death.
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded.
Your rear sight's way off!
Ее потеря в бою - ваша жизнь или смерть.
Вам надо собирать и разбирать ее вслепую.
Не отцентрована.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to strip (те стрип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to strip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те стрип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение